人気ブログランキング | 話題のタグを見る

FK’s Blog

bonzoblog.exblog.jp
ブログトップ
2009年 12月 19日

台湾セミナー 最終回

もっと早くリポートを終わらなくてはいけなかったのに、飛び飛びになってしまって…
セミナーから早くも1ヶ月が経とうとしています。


前回の時もちょっとだけ中国語を覚えて行きましたが、
今回も少しは中国語で皆さんとお話したい・・・と思って即席で勉強していきました。
結構通じて嬉しかった♪

中国語では人名まで中国語になってしまうんですよ。

「私(の名前)は古屋加江子です」って言う時は、
「ウォージャオ(我叫) グーウー(古屋)ジャージャンズー(加江子)」となって、
「ふるやかえこ」って言う発音じゃないんです。

つまり、まず自分の名前を中国語で覚えなくてはいけないわけ…(ーー;)

前回のセミナーで、
「先生の名前は日本語でなんて読むんですか?」って質問をされてびっくりしました。

あちらでは、私は「フルヤカエコ」ではなくて、
グーウージャージャンズー」ですから・・・

漢字しかないから、外来語も全部中国語に変わるんですね。

「サイドローディング」も中国語に変わってたし、
絵の具の名前を言っても通じなくて、全部品番で言わなくてはいけませんでした。
番号はほとんど覚えてないから、これが結構大変で・・・
でも、2日目からはちゃんと中国語で番号が言えるようになりましたよ♪

中国語は漢字で書くと意味が分かる言葉も多いから、すごく面白い!

「がんばって!」が 「加油!(ジャーヨー)」
「お疲れ様」が、「辛苦了(シンクーラ)」

ね?漢字で見ると意味がわかるでしょ?
「大丈夫!」の「没問題(メイウェンティ)!」は、セミナー中、何度も使いました。

ゆっくりしゃべる中国語はすごく綺麗だと思います。
発音が難しいけど、中国語勉強してみようかな?なんてちょっと考え中…

↓ セミナー主催のR貿易の皆さまと・・・
5日間、本当にお世話になりました!

真ん中の堂々とした方は、R貿易社長の呂氏。
私の右隣は(株)サンケイの菊池社長です。
台湾セミナー 最終回_a0092659_1121430.jpg


by bonzok | 2009-12-19 01:09 | Works | Comments(2)
Commented by gracei at 2009-12-19 12:20
先生、だいぶお久しぶりになってしまいました。m(_)m
台湾セミナーお疲れさまでした。
少し前から読ませていただきましたが、
トールの普入、悩む所があるんですね。
私も、生活の中で活かすペイントが主眼ですので、
先生のお気持ちがわかるような気がします。

ところで、私のブログの中でちょっとだけ
以前先生の作品を描いたものを掲載しました。
自分のために描いたとっても好きな作品です。
もし、見ていただけましたら嬉しいです。
それではまた、ちょくちょく伺わせていただきます(*^_^*)
Commented by bonzok at 2009-12-19 17:44
Amiさんのブログ見てきました~♪
トールの作品もクリスマスディスプレイも、とても素敵!
私も以前はクリスマスが近づくと家の中も外もクリスマスモード全開で盛り上がってたけど、私はこの数年、忙しすぎてクリスマスを味わう暇もないんです・・・
クリスマスの作品だけは増えてるけど。(;-.-)
もう少し、ゆとりのある生活をしなくちゃね。



<< ローズオニール・キューピー展      台湾セミナー その5 台湾のト... >>